TV/자막 만드는 이야기
자막 고수들에게 묻다 - 그레이 아나토미 자막팀 중 번역팀과의 인터뷰
지난 번 그레이 아나토미 자막팀 중 싱크 팀과의 인터뷰를 잘 보셨나요? 싱크팀이 쉽지 않은 작업이라는 건 다들 느끼셨으리라 봅니다 하지만, 자막 작업엔 싱크만 있는 것이 아니죠. 싱크 작업 후에는 자막 작업 중의 핵심이라고 할 수 있는 '번역'이 기다리고 있습니다. 아마 수많은 자막 제작자분들이 어려움을 겪으시는 부분이 바로 영어에서 한글로 '번역'하는 과정이 아닐까 생각됩니다. 그래서 그레이 아나토미 자막팀 중 번역팀과의 인터뷰를 통해서 자막 제작을 하시는 분들에게 작게나마 도움을 드리고자 합니다. 또한 자막 제작을 하시지 않더라도, 자막 제작이 어떻게 되는지 많은 분들에게 보여드리고자 하는 마음도 있고요. 아래 인터뷰에서 [by ]안에 나오는 닉네임은 자막 제작자 분들이 네이버에서 사용하시는 닉네임을..
2011. 10. 25. 18:24
최근댓글